Dans « Kimpiatu»: Emeneya dépeint femmes affairistes et dénaturées

par -
0 637
Le chanteur congolais King Kester Emeneya, de son vivant. Ph.tiers
Want create site? With Free visual composer you can do it easy.

« Kimpiatu », en 1985,un titre qui a figuré parmi les réalisations magistrales de l’orchestre Victoria Eleison. Dans la chanson, un père conseille sa fille qui accède à l’âge majeur, de prendre garde à un type de femmes qui ont « perdu la boussole ». Vautrées dans le capitalisme, elles ont quitté tout cœur de femme fait de tendresse et d’instinct maternel.

« Afimiko (…) zalamayele na la vie yalel’oyo », dit le père à sa chère fille. (Traduire : Afimiko (…)sois sage dans cette vie).

Parlant de l’artiste, l’info en ligne des Congolais de Belgique révèle : de son vrai nom  Jean EmeneyaMubialaKwamambu, King Kester est né le 23 novembre 1956 à Kikwit au Bandundu. Chanteur, auteur-compositeur, il est l’auteur d’un grand nombre de chansons à succès. Il était le patron du groupe Victoria Eleison, après avoir transité par Viva-la-Musica de Papa Wemba. (1978-1982). Celui qui était devenu « The King », est décédé jeudi 13 février 2014 vers 7h00, à Paris, quelque trois mois après la disparition de TabuLey Rochereau, dit Seigneur Ley.

Texte de la chanson

Afimiko, mwanaya roi, o omwanaya Sa Majesté ee

Afimiko, zalamayele na la vie yalel’oyo o

O oAfimiko, basiyalel’oyo, bakopaeleki, balingi se bazwakamingi i baboyamabala, kakaba détournementsyamibaliyabaninga a Tala mobali’oyo, yangoyanini e aya kotungisanga a, lukamosusu na zali engagée, na TshayiKimpiatu u

Mwasiataaza na mbongokasisokiaza na mobali te, ezali souci yamokolo na mikolo, namonilel’oyo, été bolingobasombaka te, na kolingandengenini

Naza na procès, yasangobopanzakietengamwasi na yo, nzokanayebi te e sokiovandaka na kiti, to na kitikwalambongoyangosokiyayo to oza simple représentant, botikakomikosanamaoo

TshayiKimpiatu ma o oomaooTshayiTshayi mon amour, TshayiTshayi mon amour u ubakoselingaTshayina nga

TshayiKimpiatu ma o oomaooTshayiTshayi mon amour, TshayiTshayi mon amour u u, ezali complot yambanda na nga

Refrain

Lelonamonimakambonanunamona te, libala ko batonionsobatiya na idée e ndengeninitokabwana, nganandimi te wowo (2x)

Sokinalobilikambongainazalaka na ba idées ya mariage nzok’obolakanga carat (2x)

Traduction du texte

Afimiko, fille du roi, oo fille de Sa Majesté

Afimiko, sois sage dans cette vie. O oAfimiko, de nos jours, beaucoup de femmes,veulent le business et envient avoir beaucoup d’argent

Elles ont opté pour le célibat, et se livrent au détournement des maris de leurs semblables.Ô regarde-moi cet homme qui, pince-sans-rire me fait la cour. Cherche une autre pour toi, car je suis engagée à TshayiKimpiatu. Une femme, bien que riche, est soucieuse si elle n’a pas d’homme à côté.Je me rends compte aujourd’hui que l’amour ne s’achète pas. Et j’en ai les larmes pleins les yeux.

Je suis en procès pour fausse nouvelle répandue, comme quoi je serais, moi, ta femme. Pourtant, je ne sais si tu as (chez toi) une chaise ou simplement un grabat. Et en plus, si tu es maître de la richesse dont tu te targues ou serais-tu un simple représentant ! En tout cas, arrête ta folie de grandeur.

TshayiKimpiatu ma o oomaooTshayiTshayi mon amour, TshayiTshayi mon amour u u, l’on a raconté des faussetés à mon sujet, Tshayi, mon amour

TshayiKimpiatu ma o oomaooTshayiTshayi mon amour, TshayiTshayi mon amour u u, Cela n’est qu’un complot tramé par ma rivale

Refrain

De toute ma vie, je n’ai jamais été victime d’un tel complot. Pourquoi rompre dès lors que le monde est au courant de notre alliance ?Vraiment, je n’arrive pas à digérer cela.(2x)

Si je m’adresse à toi, c’est parce que l’idée du mariage m’habite. Pourtant, tu es devenu indifférente vis-à-vis de moi.

De toute ma vie, je n’ai jamais été victime d’un tel complot. Pourquoi rompre dès lors que le monde est au courant de notre union, vraiment, je n’arrive pas à digérer cela.

(Payne)

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

PAS DE COMMENTAIRE

Laisser une Réponse